# French translation of Global Redirect (7.x-1.4) # Copyright (c) 2017 by the French translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Global Redirect (7.x-1.4)\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-30 02:13+0000\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" msgid "Reset to defaults" msgstr "Revenir aux valeurs par défaut" msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" msgid "Save Configuration" msgstr "Enregistrer la Configuration" msgid "Deslash" msgstr "Retirer le slash" msgid "" "If enabled, this option will remove the trailing slash from requests. " "This stops requests such as example.com/node/1/ failing " "to match the corresponding alias and can cause duplicate content. On " "the other hand, if you require certain requests to have a trailing " "slash, this feature can cause problems so may need to be disabled." msgstr "" "Si activée, cette option retirera le slash des requêtes. Ceci " "empêchera les requêtes comme example.com/node/1/ de ne " "pas trouver l'alias correspondant et qui peut être la cause d'un " "contenu dupliqué. D'un autre coté, si vous avez besoin de requêtes " "avec un slash, cette fonctionnalité peut causer des problèmes et " "devrait donc être désactivée." msgid "Non-clean to Clean" msgstr "Non simplifiée à simplifiée" msgid "" "If enabled, this option will redirect from non-clean to clean URL (if " "Clean URL's are enabled). This will stop, for example, node 1 " "existing on both example.com/node/1 AND " "example.com?q=node/1." msgstr "" "Si activée, cette option redirigera les url non-simplifiées vers les " "url simplifiées (si les URL simplifiées sont activées). Ceci " "empêche, par exemple, node 1 d'exister doublement " "example.com/node/1 ET example.com?q=node/1." msgid "Remove Trailing Zero Argument" msgstr "Retirer l'argument zéro de fin" msgid "Enabled for taxonomy term pages only" msgstr "Activé pour les pages de termes de taxonomie seulement" msgid "Enabled for all pages" msgstr "Activé pour toutes les pages" msgid "Menu Access Checking" msgstr "Contrôle du menu d'accès" msgid "Case Sensitive URL Checking" msgstr "Controle d'URL sensible à la casse" msgid "" "This module will do a 301 redirect for all nodes which have an alias " "but are not using that alias." msgstr "" "Ce module effectuera une redirection de type 301 pour tous les nœuds " "qui possédent un alias mais qu'ils n'utilisent pas." msgid "Global Redirect" msgstr "Global Redirect" msgid "Chose which features you would like enabled for Global Redirect" msgstr "" "Choisissez quelles fonctionnalités vous voulez activer pour Global " "Redirect" msgid "" "Searches for an alias of the current URL and 301 redirects if found. " "Stops duplicate content arising when path module is enabled." msgstr "" "Recherche un alias pour l'URL courante et réalise une redirection 301 " "si ce dernier est trouvé. Evite les contenus doublons quand le module " "path est activé." msgid "" "If enabled, the module will compare the current URL to the alias " "stored in the system. If there are any differences in case then the " "user will be redirected to the correct URL." msgstr "" "Si activé, le module fera une comparaison entre l'URL actuelle et son " "alias stocké dans le système. Si une quelconque différence est " "trouvée dans la casse, l'utilisateur sera redirigé vers l'URL " "correcte." msgid "" "If enabled, any instance of \"/0\" will be trimmed from the right of " "the URL. This stops duplicate pages such as \"taxonomy/term/1\" and " "\"taxonomy/term/1/0\" where 0 is the default depth. There is an option " "of limiting this feature to taxonomy term pages ONLY or allowing it to " "effect any page. By default this feature is disabled to avoid " "any unexpected behavior" msgstr "" "Si activée, toute les instances de \"/0\" seront supprimées à la " "fin de l'URL. Ceci empêche les pages dupliquées comme " "\"taxonomy/term/1\" et \"taxonomy/term/1/0\" où 0 est la profondeur " "par défaut. Il y a une option pour limiter cette fonctionnalité " "SEULEMENT aux pages de termes de taxonomie ou autoriser ceci pour " "toutes les pages. Par défaut cette fonctionnalité est " "désactivée pour éviter tout comportement imprévu" msgid "" "If enabled, the module will check the user has access to the page " "before redirecting. This helps to stop redirection on protected pages " "and avoids giving away secret URL's. By default this " "feature is disabled to avoid any unexpected behavior" msgstr "" "Si activé, le module vérifiera que l'utilisateur a accès à la page " "avant la redirection. Ceci permet d'empêcher la redirection vers des " "pages protégées et évite de donner une URL secrète. " "Par défaut cette fonctionnalité est désactivée pour " "éviter tout comportement imprévu" msgid "Language Path Checking" msgstr "Contrôle du chemin de langue" msgid "" "If enabled, the module will check that the page being viewed matches " "the language in the URL or the system default. For example, viewing a " "French node while the site is in English will cause a redirect to the " "English node." msgstr "" "Si activé, le module vérifiera que la page vue correspond à la " "langue de l'URL ou du paramètre par défaut du système. Par exemple, " "voir un nœud en Français alors que le site est en anglais " "entraînera une redirection vers le nœud Anglais." msgid "Add Canonical Link" msgstr "Ajouter un lien canonique" msgid "" "If enabled, will add a canonical link to " "each page." msgstr "" "Si activé, ajoutera un lien canonique à " "chaque page." msgid "Set Content Location Header" msgstr "Ajouter un meta Content-Location au header" msgid "" "If enabled, will add a Content-Location " "header." msgstr "" "Si activé, ajoutera un meta Content-Location au header." msgid "Taxonomy Term Path Handler" msgstr "Gestionnaire de chemin des termes de taxonomie" msgid "" "If enabled, any request to a taxonomy/term/[tid] page will check that " "the correct path is being used for the term's vocabulary." msgstr "" "Si activé, n'importe quelle requête vers une page de type " "taxonomy/term/[tid] vérifiera que le chemin correct est utilisé pour " "le vocabulaire du terme." msgid "Globalredirect settings have been saved." msgstr "Les paramètres de Globalredirect ont été sauvegardées." msgid "Globalredirect settings have been reset to default." msgstr "" "Les paramètres de Globalredirect ont été réinitialisées par " "défaut." msgid "" "If enabled, any instance of \"/0\" will be trimmed from the right of " "the URL. This stops duplicate pages such as \"taxonomy/term/1\" and " "\"taxonomy/term/1/0\" where 0 is the default depth. There is an option " "of limiting this feature to taxonomy term pages ONLY or allowing it to " "effect any page. By default this feature is disabled to avoid " "any unexpected behavior. Also of note, the trailing /0 \"depth " "modifier\" was removed from Drupal 7." msgstr "" "Si activée, toute les instances de \"/0\" seront supprimées à la " "fin de l'URL. Ceci empêche les pages dupliquées comme " "\"taxonomy/term/1\" et \"taxonomy/term/1/0\" où 0 est la profondeur " "par défaut. Il y a une option pour limiter cette fonctionnalité " "SEULEMENT aux pages de termes de taxonomie ou autoriser ceci pour " "toutes les pages. Par défaut cette fonctionnalité est " "désactivée pour éviter tout comportement imprévu. Veuillez " "également noter que le modificateur de profondeur /0 de fin a été " "retiré de Drupal 7." msgid "Site Information" msgstr "Information du site"